SRG SSR

Trasmissioni TV per disabili sensoriali

La nuova legge sulla radiotelevisione (LRTV) impone alla SSR nuovi doveri in materia di adattamento dei programmi televisivi alle esigenze di sordi, audiolesi e ipovedenti. La SSR, pertanto, ha elaborato una convenzione con le associazioni del settore (v. link nella colonna a destra) per attuare al più presto le norme di legge e contribuire all’integrazione dei disabili sensoriali anche sotto il profilo della comunicazione. Per riuscirvi, la SSR ricorre a sottotitoli, lingua dei segni e descrizione audio.

  • Sottotitoli: dal 2010 sono sottotitolati i programmi tv in onda tra le ore 19.00 e le 22.00 (prima serata) e, al fine settimana, le trasmissioni in diretta a partire da mezzogiorno. Dalla fine del 2009, un terzo delle trasmissioni è sottotitolato in tutte le regioni linguistiche. 
  • Lingua dei segni: dal gennaio 2008 la Radiotelevisione svizzera (RSI), Schweizer Radio und Fernsehen (SRF) e Radio Télévision Suisse (RTS) forniscono ogni giorno un’edizione del telegiornale in lingua dei segni. 
  • Audio Description: grazie all’Audio Description (la descrizione sonora del contenuto video) anche i non vedenti possono seguire quanto avviene sullo schermo. In ogni regione linguistica la SSR diffonde un numero sempre più cospicuo di film audio descritti (2010: 24 in ogni regione linguistica). 
swissinfoRSIRTRRTSSRF